Another important writer of this period is William Faulkner with his works The Sound and the Furry, Light in August and The Hamlet. For example, Louis Menand said that the early stories of Pulitzer Prize- winner Philip Roth- were affected by J. D. Salinger. Few linguists have endeavored to clearly define what constitutes slang. Although he encounters opportunities for both physical and emotional intimacy, he bungles them all, wrapping himself in a psychological armor of critical cynicism and bitterness. Afterward, he smokes a cigarette in the room . This may be intended to explain why he doesn't write about his adventures and misadventures in New York until some time after these events have occurred. Let us help you get a good grade on your paper. He asks Holden to write a composition for him for English. and visits me practically every week-end. But Holden cannot think of anything to say about a house or a room, so he writes about a baseball glove that his brother Allie used to copy poems onto in green ink. False cognates, by contrast, are similar words in different languages that appear to have a common historical linguistic origin (whatever their current meaning) but actually do not. You'll be billed after your free trial ends. I tried to rub it off with my hand again, but this one was scratched on, with a knife or something. His depiction of adolescent alienation and loss of innocence in the protagonist Holden Caulfield was influential, especially among adolescent readers. When developing a comprehensive opinion of the novel, it is important to consider the praises and criticisms ofThe Catcher in the Rye.Many critics consider J.D. He rebels against such society and system because he is unfit for it and he is unable to achieve things from this type of social system. Once the translator has coped with this obstacle, the most frequent translation difficulties are of a semantic and cultural nature: "Linguistic untranslatability" (cognates, i.e. Last but not the least is the accepted usage of words in a language. Life is a game, boy. "What did Holden decide to write about in Stradlater's composition in The Catcher in the Rye?" "Anyway, that's what I wrote Stradlater's composition about. Salinger, the other novelty was the big critic of the society that it represented. Holden is obsessed with childhood because he chooses to be wedged between a world of the innocence of children and the complex world of adulthood. In this case, the provided solutions are not the explanation of the sense of phraseologisms that, in the compilers intentions, should serve to translate them into the other language. Salinger. In addition it can be concluded that the given paper may serve as didactic material for those students and teachers who are interested in the process of tranlation and in the identification of the translation difficulties in a conten from source language into target language and in the work with the lexical peccularities, also this research paper may be used durin the courses tied with translation. Home from his date, Stradlater barges into the room. Another fight with Stradlater Feb 13, 2023 - Feb 14, 2023 He gives a brief description of Allie, mentioning his bright red hair. The many negative reactions were mainly caused by the social and political background of the postwar period, by misunderstanding the text, by misreading it, by associating the novel with famous criminals and the reading of the novel by the wrong audienceteenagers instead of adults. In all languages there are typical norms of word combinability. Modernism as a literary movement is seen, in large part, as a reaction to the emergence of city life as a central force in society. Translation from English into another language is not just a simple substitute of words from the English language by the words from another language. The success of The Catcher in the Rye led to public attention and scrutiny: Salinger became reclusive, publishing new work less frequently. He is a nonconformist. Lexical peculiarities comprise the following difficulties: difference in the semantic volume of a word because a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. While it is appropriate to discuss the novel in such terms, Holden Caulfield is an unusual protagonist for a bildungsroman because his central goal is to resist the process of maturity itself. We could think that The Catcher in the Rye is next to the classical humour (for example, two Mark Twai`s works: The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom Sawyer. An opaque expression may be easier to translate than a transparent one. . In The Catcher in the Rye, what does Holden mean when he says, "Don't ever tell anybody anything. He alludes to his behavior almost in passing, saying that he slept in the garage on the night of Allies death and broke all the windows with his bare hands, just for the hell of it. He tried to break the car windows as well, but could not because his hand was already fractured from smashing the garage windows. . Its hopeless, anyway. Salinger uses symbolism in his works also to foreshadow a better life. Every word in a language carries some concrete notion. equivalence of form and shape. J. D. Salinger needed to persuade the reader that Holden was capable of writing an entire "autobiographical" book, even though he was a poor student and was actually getting kicked out of school because of his bad grades. In this case, a translator who is not familiar with the idiom in question may easily accept the literal interpretation and miss the play on idiom. Ultimately Carl learns independence, to do with himself and the people around him. Or if they just flew away. The conclusion is that although such cases of suppression or censure of the ST are not desirable or should never happen, in reality they do exist (and this chapter has offered some examples in point), but the fact that more and more people take interest in such situations may indicate that they may stop occurring in the future. In. When done on synchronic level, this kind of code switching is called a paraphrase. Holden decides to write about his dead brother's baseball glove because he is deeply depressed about his death and has not come to terms with his grief over the loss of his brother. The tension between the two increases when Holden asks Stradlater about his date with Jane. This is the main cause of the prohibition of this novel in some schools; but in the other side, there are a big number of schools and teachers that recommend this book as an obligatory reading. D .Salinger: 11) in order to point out the thoughts of another characters about Holden for pointing out that Holden wasnt a good character for another characters. Unless the target-language idiom corresponds to the source-language idiom both in form and in meaning, the play on idiom cannot be successfully reproduced in the target text. The scientists identify the next types of translation difficulties and these types are: The first step towards an examination of the process of translation must be to accept that although translation has a central core of linguistic activity, it belongs most properly to semiotics, the science that studies sign systems or structures, sign processes and sign functions (Hawkes, Structuralism and Semiotics, London, 1977). Home from his date, Stradlater barges into the room. We can see that it were negative comments, hard criticsMany critics told that there wasnt any novel that went into the adolescence as this Salingers work. (one code per order). What are some of the things Holden tells Stradlater about her? The New Republic, Vol. What books were you made to read in school that you hated? ; his preference for the first person narrative; his attitudes towards sex, war, phony world, materialism and false values; his constant references to music and songs, to the movie industry, to movie stars and to famous movies; his penchant for constantly making references in his literary creations to writers, to literary works and classic characters; his preference for creating stories around the brother-sister relationship, but also around the idea of family and the relationships between family members; his love for children and the innocence they stand for; his multitude of representative names and characters and his preference for dialogue and replies; his tendency to use real and historical data or to introduce in his fiction real. It could even state that Holdens personality is more important than the story he is going to tell us. Furthermore, it should be point out major differences in the translation of Salingers use of colloquial and taboo language in the English and Romanian versions, the Romanian version was the farthest because of its abundant use of euphemisms and euphemistic formulations throughout the book. Franny and Zooey, NY, Bantam1964: Goodman, Anne. Another example was Salingers use of imitation of spoken English in written. While arguments attempt to show that something is, will be, or should be the case, explanations try to show why or how something is or will be. What is Holden's view of women and girls in The Catcher in the Rye? In The Catcher in the Rye Holdens main purpose was to be free from the suffering. elements of grammar, which Popovic sees as being a higher category than lexical equivalence. Does Holden hate Stradlater? But it is necessary to convey some very specific details from the original socio-cultural reality in order to remind the target audience that the source text is written in another culture. In Salingers Catcher in the Rye Holden Caulfields entire plot deals with him trying to isolate from society. Chapter 5-9 - Chapter 5-9 1. About what did Holden write In every language a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. They used to live near each other and hung out over the summer, Holden really liked her. Need urgent help with your paper? 2023 eNotes.com, Inc. All Rights Reserved, Essential Quotes by Character: Holden Caulfield. Richard Yates wrote at The New York Times in 1977 that Salinger is a man who used language as if it were pure energy beautifully controlled, and who knew exactly what he was doing in every silence as well as in every word. Latest answer posted April 14, 2021 at 10:45:43 AM. Holden wouldn't stop talking about Jane and kept calling him a moron and insulting him Where did Holden go immediately after the fight? Beyond the notion stressed by the narrowly linguistic approach, that translation involves the transfer of `meaning' contained in one set of language signs through competent use of the dictionary and grammar, the process involves a whole set of extra-linguistic criteria also. Stradlater's composition is supposed to be about a room in a house that can be described. He had been given an early acceptance to college and was starting the next semester. Inter-language translation means substituting verbal signs of one language by verbal signs of another language, or switching from one language code to another one. Lying and deception are the most obvious and hurtful elements of the larger category of phoniness. It is probably caused by conversion and easiness in formation of new words in various ways, heterogeneity of languages vocabulary and some other reasons. Order custom essay The Importance of Stradlaters Composition in the Catcher in the Rye They have the same attitude towards other people and they think the same way, too. One of those little English jobs that can do around hundred miles an hour. Where is Holden as he narrates the story? Latest answer posted April 29, 2021 at 3:04:20 PM. on 2-49 accounts, Save 30% I shoot people in this hat.. Holden's younger brother, Allie, had died of leukemia several years before, and Allie was one of the few people about whom Holden has nothing bad to say. They sought to capture the essence of modern life in the form and content of their work. Normally, the conflict becomes the base of the unhapppiness, but many of the Salingers characters, loneliness or isolation is the better way for seach happiness. In 1951 Salinger released his novel, The Catcher in the Rye, an immediate popular success. One group of polysemes are those in which a word meaning an activity, perhaps derived from a verb, acquires the meanings of those engaged in the activity, or perhaps the results of the activity, or the time or place in which the activity occurs or has occurred. So his main characters (who have a lot of obstacles) learn about happiness. . Salinger. Stradlater had said the composition was supposed to be a simple description of a room, a house, or something similarly straightforward. 2023. Who are the experts?Our certified Educators are real professors, teachers, and scholars who use their academic expertise to tackle your toughest questions. Very often these grammatical changes are mixed so that they have lexical-grammatical character. In this Research Paper we have investigated various translation difficulties of from English into Russian. Instead of paying attention to the game, he would write poetry on his glove while playing the outfield. He travels to New York at Christmastime to make a genuine human connection with another person.. Such idioms lend themselves easily to manipulation by speakers and writers who will sometimes play on both their literal and idiomatic meanings. Or the time when Holden's roommate Stradlater was not satisfied with the composition he asked Holden to write and Holden reacted to it. Literary translators can also use the interpretation of other critics, the options of other native speakers of both the SL and the TL, and the help of numerous dictionaries (but this type of support is limited in ideas). They are trite and typical for many users, and fixed by the dictionary, as mostly idioms. Idiomatic and fixed expressions have individual collocational patterns. If you don't see it, please check your spam folder. | I was wondering where the ducks went when the lagoon got all icy and frozen over. Let us know your assignment type and we'll make sure to get you exactly the kind of answer you need. J. D. Salinger also uses another comparison with the worst place that could exist as hell because the author pointed out through the comparison like sad as hell (J.D.Salinger:13) that he used this word also with another meaning like that the person that made the worst thing in this life because through this words the author showed to the reader that Holdens feelings were compared with a hell. An important stylistic device that was used by the author in his writing is epithet. His former teacher is needling him about his failures at Pencey; at this point, he lectures Holden about the importance of playing by the rules. The Catcher in the Rye 1-5 | Literature Quiz - Quizizz But the impossibility of such a fantasy is the tragedy of Holden's situation: rather than face the challenges around him, he retreats to a fantasy world of his own making. There are several tests for polysemy, but one of them is zeugma: if one word seems to exhibit zeugma when applied in different contexts, it is likely that the contexts bring out different polysemes of the same word. At the same time, he is very self-conscious about the hathe always mentions when he is wearing it, and he often doesn't wear it if he is going to be around people he knows. Traumatized and made acutely aware of the fragility of life by his brother Allie's death, Holden is terrified by the idea of change and disappearance. Ian Hamilton adheres to this view, arguing that while Salinger's early stories for the "slicks" boasted "tight, energetic" dialogue, they had also been formulaic and sentimental. Only by seeing the real function of the language can people understand why Salinger is a master in rendering and imitating teenagers colloquial speech and thus come closer to the essence of the novel. The main representatives of this period are Ernest Hemingway, Sherwood Anderson, F. Scott Fitzgerald and the writer whose work would be treated in this thesis is J. D. Salinger with his well-known novel The Catcher in the Rye.. why does holden write the composition for stradlater . A room. This cognitive approach perfectly applies to the transfer process of ideas from one language to another, which obviously implies a lot more than the simple reproduction model. In the book there are many examples of the theme of the painfulness of growing up in the book. collected. He has different perspective to other people, even though he has a. P. Newmark calls them deceptive cognates, as their meanings are different and they can easily confuse the target text receptor. The most important revelation in these chapters comes about when Holden writes the composition for Stradlater, divulging that his brother Allie died of leukemia several years before. The term translators false friends (les faux amis) was introduced by the French theorists of translation M. Koessler and J. Derocquigny in 1928. In the past few decades, this activity has developed because of rising international trade, increased migration, globalization, the recognition of linguistic minorities, and the expansion of the mass media and technology. [18]. First, they dont contain all phraseologisms, then because every day new ones are formed, and lastly because dictionaries have a limited length and cannot contain all. The Catcher in the Rye. Out of these words, people. What did Holden write a composition about? First of all we should account for the techniques or the main pont of an analyse such as translation dificulties and lexical peculiarities that are used during the Modern Age for pointing out the most esential meaning of the writings that were written during the period. Holden's deep unresolved sadness over the loss of his brother, a person he tells us was better than him,who should not have died at such as young age, indicates that he feels a sense of guilt over being alive Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead.One of the central He always mentions when hes wearing it and he often doesnt wear it if he is going to be around people he associates with. Salinger is not only a deeply national, original writer but also a modern writer. burlesque examples in catcher in the rye burlesque examples in catcher in the rye my first topic sentence isabout emotional feelings towards Allie but i don't knw what can i pick for the 2 nd topic sentence. about, []. All Rights Reserved. . The interjection that was used by the author is Ohwell (J. D. Salinger:7)The interjection used by the author Oh it is possible to express various feelings such as regret, despair, disappointment sorrow, surprise and many others but especially this the author point out to the reader Old Spenser hesitation for giving a clear and interesting answer to Holdens question. Besides, Im not going to tell you my whole goddam autobiography or anything. Start your 48-hour free trial to get access to more than 30,000 additional guides and more than 350,000 Homework Help questions answered by our experts. . (J. D. Salinger: 7). In The Catcher in the Rye, what does Mr. Antolini's quotation, from a psychoanalyst named Wilhelm Stekel, mean? support@phdessay.com. Accessed 4 Mar. J.D. The conclusion is that the major themes, patterns and motifs that recur in Salingers fiction and develop into major and instantly recognizable archetypes, his trademarks, and at the same time a very clear indication of the very evolution of his writing technique, mainly refer to: The research has also led to the conclusion that the recurrent pattern of the letter or of the note plays a very well defined role in J. D. Salingers fiction and it is usually manifested through the characters repeated reading or memorizing of them in different (mostly difficult) situations. The author used in his work epithets in order to make the reader to see easily the true in the navel and to create interest for reading the novel which would capture readers attention quickly and without any questions. If you do, you start missing everybody"? From History to Procedures, Zainurrahman 2009; Breit, Harvey. Stradlater spends a lot of time at the gym and in front of the mirror, working on his appearance. Thus when comparing stylistic devices we can easily identify complete correspondence, partial correspondence and even sometimes absence of correspondence and their functions. Latest answer posted November 15, 2019 at 6:03:44 PM. In Chapter 22, just before he reveals his fantasy of the catcher in the rye, Holden explains that adults are inevitably phonies, and, what's worse, they can't see their own phoniness. This quotation is from Holden's conversation with Spencer in Chapter 2. His response makes sense, given what we already know about Holden: he prefers to retreat into his own imaginary view of the world rather than deal with the complexities of the world around him. Holden clearly still feels Allies loss strongly. Because of this fact, a translation based on a one-to-one substitution of words is seldom acceptable. The popularity of the novel and debate over its redeeming social value have never faltered since its initial publication, due in no large part to the fact that J.D. In The Catcher in the Rye, how does Holden describe his mother? Phoniness, which is probably the most famous phrase from The Catcher in the Rye, is one of Holden's favorite concepts. Intra-lingual translation or rewording (an interpretation of verbal signs by means of other signs in the same language). He likes it when things are very simple and easily understandable. Holden has isolated himself in an attempt to be his own savior, but Mr. Antolini's image of falling presents a more accurate image of what awaits Holden on the other side of the cliff. It thus reveals the weaknesses of Holden's romantic outlook. Holden's isolation is expressed in the fact that while Stradlater goes out on a date, Holden is all alone in his dorm room, doing homework for his roommate. In much the same way arguments and explanations may be confused with each other, so too may explanations and justifications. Their mysterious perseverance in the face of an inhospitable environment resonates with Holden's understanding of his own situation. Stradlater had said the composition was supposed to be a simple description of a room, a house, or something similarly straightforward. The Catcher in the Rye: Chapter 6 Summary & Analysis His creative work could appear only in our days. In Modernism the object is; the language doesn't mean it is. In both cases, we sense that although Holden envisions himself as the protector rather than the one to be protected, he is the one who really needs to be caught. Distinguishing between various meanings of a word of general vocabulary. It exist a thin line between seriousness and humour. Translation must take into account a number of constraints, including context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. He says he would like to protect the children from falling off the edge of the cliff by catching them if they were on the verge of tumbling over. But it is what we aim at. This ungrammatical usage emphasizes the disillusionment Holden feels because almost no one sees the world like he does-he constantly has to reassure him that others would do the same thing or feel the same way. Both false friends and false cognates can cause difficulty for students learning a foreign language, particularly one that is related to their native language, because students are likely to identify the words wrongly, because of linguistic interference. There are also expressions that are used in American English only, such as most of the slangy utterances mentioned above.[13]. eNotes Editorial, 22 Dec. 2012, https://www.enotes.com/homework-help/what-did-holden-decide-write-about-stradlaters-311210. Holden gets up and goes into Ackleys room, his face covered in blood. What is their relationship? Salinger uses religion as a means for liberation. It may have various kinds of lexical meanings (lexical-semantic) variants; it may widen or narrow its meaning and make it more abstract or concrete. The state of one's endowment. Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. (young-adult literature)", 2007; http://www.ttt.org/theory/difficulties.htlm; Cay Dollerup, Basics of Translation Studies, Institutul Europa; New Dictionary of American Slang, Harper & Row, Publishers 1986, Collins Cobuild English Dictionary, HarperCollins Publishers. The mitt reminds holden of his brother and is the only thing he can be descriptive about so it is what holden writes Stradlater's report on it. In his definition of translation equivalence, Popovic distinguished four types: Linguistic equivalence, where there is homogeneity on the linguistic level. For identification of the translation difficulties and all the types that are presented in the novel are taken two parts of Salingers The Catcher in the Rye one in English and one in Romanian for better understanding of the basic elements of the investigation. The second reason, causing lexical difficulties to translation is the difference in the semantic volume of a word. . It is a comparison of two objects when the linkage is made explicit, like drumming like a noise in dreams. How does holden feel about phony people do you share - Course Hero The free trial period is the first 7 days of your subscription. Of the writers in Salinger's generation, Pulitzer Prize-winning novelist John Updike attested that "the short stories of J. D. Salinger really opened my eyes as to how you can weave fiction out of a set of events that seem almost unconnected, or very lightly connected. Yates describes Salinger as "a man who used language as if it were pure energy beautifully controlled, and who knew exactly what he was doing in every silence as well as in every word." . I'd just be the catcher in the rye and all. His calls to Jane Gallagher are aborted for a similar reason: to protect his precious and fragile sense of individuality. J. D. Salinger used the simple epithet pretty lousy (J. ?>, Order original essay sample specially for your assignment needs, https://phdessay.com/the-importance-of-stradlaters-composition-in-the-catcher-in-the-rye/, The Catcher in The Rye: Depression Catcher, Lexical Pecularities and Translation Difficulties in the Catcher in the Rye by J. D. Salinger., Holder In The Catcher in the Rye By J. D. Salinger, get custom What did Holden write Stradlater's composition about? Use of short sentences and AND clauses that link short sentences: That isnt too far from this crumby place. It was tried to achieve this aim by centering on the case study of comparing and analyzing in detail the differences and similarities, the gains and the losses that have occurred both in the English and in the Romanian versions. Stylistic device that was used in the novel The Cather in the Ray written by J. D. Salinger is peculiar use of set expression which was used in the form of quotations the quotation could be easily identify in some chapters of the novel. He worshipped the memory of Allie,and he kept Allie's left-handed mitt in his suitcase. In many of Salingers works loneliness is used to isolate characters from evil. Observe the cat is scratching right now." Modernism as a literary movement is seen, in large part, as a reaction to the emergence of city life as a central force in society. Idiom generally have three characteristics: Translation is an exacting art. Learn which of the following circumstances usually comes before a period of economic contraction? He also feels that it is his duty to protect others and himself from growing up. This chapter has also centered on presenting the major themes from Salingers literary highpoint, his novel and his Nine Stories collection.